„Worte prägen Menschen prägen Worte prägen Menschen ...“
Kathrin Bärbock (*1968)

im Angebot

Meine Arbeit kreist um drei Leistungen, drei Sprachen und drei Schwerpunktthemen:
  • Leistungen: Lektorat, Korrektorat, Übersetzung
  • Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch
  • Schwerpunkte: Literatur, Umweltethik, Gesundheit

Lektorat

Sprache: DE
Bei einem Lektorat wird ein Text stilistisch und inhaltlich optimiert. Das Ergebnis ist ein Text, der sich rund und ansprechend liest, zugeschnitten auf die jeweilige Zielgruppe. Ich optimiere Ausdruck, Satzbau und Struktur, ohne dabei die ursprüngliche Stimme zu verändern. Zudem überprüfe ich Fakten wie Namen, Datumsangaben oder Adressen. 
Generell beinhaltet ein Lektorat auch ein Korrektorat (siehe nächster Punkt).

Korrektorat

Sprachen: DE | EN

Manchmal soll ein Text nicht komplett lektoriert werden, sondern es sollen einfach die handfesten Fehler behoben werden. Hierfür ist ein Korrektorat da, bei dem Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung verbessert werden.

Neben deutschen Texten korrigiere ich auch englische. Mein Sprachgefühl kommt nicht von ungefähr: Ich habe mehrere Jahre lang in den USA gelebt und promoviere in englischer Literatur.

Übersetzung

Sprachpaare: EN > DE | FR > DE | DE > EN
Bei Übersetzungen folge ich grundsätzlich dem Muttersprachenprinzip, sprich, ich übersetze Texte aus dem Englischen oder Französischen in meine Muttersprache Deutsch. Nur muttersprachige Personen haben das optimale Gefühl für idiomatische Ausdrücke und landesspezifische Besonderheiten. Je nach Text übernehme ich auch Übersetzungen vom Deutschen ins Englische.
 

Themenschwerpunkte

Als Lektorin und Übersetzerin darf ich ständig in neue Themen eintauchen. Dennoch habe ich drei Schwerpunkte – eine Mischung aus persönlichen Interessen und fachlicher Expertise. Geprägt hat mich auch meine Doktorarbeit im Fach Ökokritik, die Literatur und Umweltethik verbindet.

  • Literatur | Belletristik | Sprache
  • Umwelt | Nachhaltigkeit | Ethik
  • Gesundheit | Kulinarik | Sport

Angebot

Jeder Text ist einzigartig. Deshalb hängt ein Angebot von verschiedenen Faktoren ab:

  • Was genau soll getan werden?
  • Bis wann wird das Ergebnis benötigt?
  • Wie lang ist der Text?
  • In welchem Zustand befindet er sich?

Auf Basis dieser Infos erstelle ich Ihnen ein transparentes und faires Angebot. Dabei orientiere ich mich sowohl an meinen Erfahrungswerten als auch an den Kalkulationsrichtlinien des Verbands der Freien Lektorinnen und Lektoren (VFLL).

Schreiben Sie mir einfach. Ich freue mich darauf, Ihr Projekt kennenzulernen!

📧